Angkor Wat Temple Complex, Cambodia

Dioses, espíritus y ancestros

Long have I wondered long
Bound by the chain of life
Throug many births
Seeking thus long in vain
The builder of the house and pain
Is birth again again,
House- maker thou art seen!
No more a house thoult maker
broken are all thy beams
Thy ridge pole – shattered!
De things that make for life
my mind has past
the end of cravings has been
reach at last

Durante muchos tiempo he errado
atado por la cadena de la vida
a través de muchos nacimientos.
buscando asi en vano
al constructor de la casa y dolor
es nacer una u otra vez
Hacedor de casas he visto tu arte
no voleras a hacer una casa
rotas stan tus vigas
Destrozados los tejados
mi mente he traspasado
las cosas hchas para la vida
por fin se ha alcanzado
El fin de los deseos.


Manual of buddis

Thorugt many differents births
I have run (te me nto having found)
seeking the arquitect of the house
paintful are repeated births
O-house-builder! I have seen (thee)
Again a house thou cant not build for me
I have broven thy rafters
Thy central support is destroyed
To Nirvana my mind has home
I have arrived at extincion of evil desire.

A traves de muchos nacimientos
he corrido
sin saber encontrado al constructor de la casa
dolor y renacimientos
Te he visto
Pero ya no puedes volver a construir una casa para mi
He roto tus par hileras
Tu soporte central esta destruido
Mi mente ha llegado al nirvana
He llegado a la extincion del mal deseo.